《혼자 지는 달 / Self-Falling Moon / 獨自月落》
자~안녕하세요!
這次是혼자 지는 달這首歌
是韓劇"錢的戰爭"OST裡面的一首
這齣戲已經是2007年的了XDDD
會知道這齣戲是後來我有看日本版的"錢的戰爭"
才知道原來原作是韓劇~~~
我很喜歡裡面的大島優子 🧡🧡🧡
不過K.Will的這首歌倒是很早我就有在聽了
還記得當初聽到這首歌我很喜歡的地方
是在副歌的地方
아픈 만큼 웃어요 바보 처럼 웃어요
跟痛苦一樣程度的笑著 像笨蛋一樣的笑著
그런 내 마음 한 번 들여다 본 적 없겠죠
這樣的話我的內心就無法看透了吧
當初打中我的就是這一段XD
所以一直就記得這首歌
K.Will在唱這首歌的時候
還是在BigHit的時期 已經是超久遠的事了XD
可以在這首歌聽到當時技巧還不這麼成熟的K.Will
很多尾音還有音樂處理的細膩度差異挺明顯
後來2008年他就到Starship一直到現在
Starship其實算是幫了K.Will蠻多
這幾年算是有站穩抒情歌界的一個席次
還有OST專業戶XDDDD
不過也是到2011年가슴이 뛴다那時候
才真的有在音放拿到一位
然後陸陸續續出了很多輕快的歌
真的要說我會說Starship走得比較商業的路
相對的也就會比較多人知道K.Will
但2015年出的專輯久違回歸主打Ballad
聲量就沒有前面幾首高了XDDDD
不過以韓國那樣音樂界的發展
要專注於抒情歌本來就很不容易
但不管怎樣受惠的都會是我們這些聽歌的歌迷就是了XD
K.Will現在多會唱也就不用我再提了嘛
好啦 開始囉~
♬歌曲資訊
發行日期:2007.05.31
獨自月落
以描述無法實現的愛情的歌詞加上抒情的旋律
是在抒情歌界有著哀痛感情的巨匠
金亨錫作曲 沈在熙(音譯)作詞
加上最近以"左心"此曲受到許多喜愛
Big Hit Entertainment的K.Will所演唱
有著韓國的David Foster稱號的金亨錫
作曲像是歌曲般地讓內心哭泣的旋律和和弦進行
給人就像是看了一齣戲的感覺
爵士鼓和溫暖的鋼琴音色 再加上K.Will哀戚的聲音
完美地讓歌曲的完整性更提高了
(fr. Bugs! 錢的戰爭原聲帶 歌曲介紹)
♬聽歌
(MUSIC&NEW 뮤직앤뉴@YT)
♬演唱者
케이윌 K.Will
♬作曲
김형석 金亨錫
♬作詞
심재희
♬歌詞翻譯
어제와 별 다를 게 없는 하룬데
跟昨天的月亮沒有不一樣的天空
오늘은 왠지 다 슬퍼만 보이죠
不知為什麼今天看起來只覺得悲傷
누구인들 내 마음 알까요
有人會知道我的心嗎?
혼자 뜨는 저 달은
獨自掛著的那顆月亮
내 이 맘 알까요
知道我的這顆心嗎?
늘 곁에 머물렀던 외로움인데
總是在我身邊停留的孤獨感
어쩐지 낯설도록 서러워지죠
不知怎麼的竟然陌生地變得悲傷
그대인들 위로가 될까요
這樣子可以成為安慰嗎?
하루 아침 시들어 갈 사랑이라면
如果一天的早晨 愛情會枯萎的話
혼자가 더 편한 나죠
獨自一人就會更舒適的吧
아픈 만큼 웃어요
跟痛苦一樣程度的笑著
바보 처럼 웃어요
像笨蛋一樣的笑著
그런 내 마음 한 번
這樣的話我的內心
들여다 본 적 없겠죠
就無法看透了吧
사랑 그게 뭔가요
愛情是什麼東西
추억 나는 싫어요
討厭湧上的回憶
모든 게 정해진 자릴 찾는 그 날
在全部都回歸原點的那一天
그땐 말해볼까요
那時候會再試著訴說的
미워해 미안했던내맘을
感到討厭也感到抱歉的我的心
저마다 나름의 이유가 있겠죠
各自都會有各自理由的吧
지금의 나처럼 또 그대처럼요
像現在的我一樣也像你一樣
그 누구의 잘못도 아니죠
這當然也不是誰的錯
만나지지 못할 저 달 뒤에 해처럼
像在那月亮後面無法見到面的太陽一樣
그런 운명도 있겠죠
也會是有這樣的命運吧
아픈 만큼 웃어요
跟痛苦一樣程度的笑著
바보 처럼 웃어요
像笨蛋一樣的笑著
그런 내 마음 한 번
這樣的話我的內心
들여다 본 적 없겠죠
就無法看透了吧
사랑 그게 뭔가요
愛情是什麼東西
추억 나는 싫어요
討厭湧上的回憶
모든 게 정해진 자릴 찾는 그 날
在全部都回歸原點的那一天
그땐 말해볼까요
那時候會再試著訴說的
미워해 미안했던내맘을
感到討厭也感到抱歉的我的心
서글픈 시간은 늘 그랬듯
惆悵的時間一直都像那個樣子
모두 흐려놓겠죠
全部都會流走的吧
마치 없던 일처럼
像是什麼事情都沒發生一樣
먼지 쌓인 추억만 남겨 놓고서
只有積灰的回憶留下來而已
잊으라고 다그치다
加緊快點忘掉
바람 불어 나를 흔들겠죠
風在吹我也會晃動的吧
많이 보고싶겠죠
很想見面吧
매일 그리울테죠
每天都會想念的吧
또 먼 어디쯤에서
在遠方的某個地方
날 잊을 그댈 알면서
若一知道你要忘掉我
또 난 그댈 부르죠
我會再呼喚你的吧
자꾸 눈물이 나죠
總是流淚吧
이대로 우리는 여기까지 인가요
這樣下去我們就只能到這裡了嗎?
혹시라도 아주 먼 날
或許在很遙遠的那天
문득 내가 그리워 질 날
你突然想起我的那天
이름조차 얼굴조차
就算連名字 連臉龐
떠오르지 않아도
都想不起來
이건 기억해줘요
請也要記得
정말로 사랑했음은
真的曾經愛過
留言列表